El concepto de mudanza, en lengua alemana Umzug, es el que da título a este libro de poesía. La palabra remite al cambio de casa, la voz habla de la vivencia de la extranjería, y desde ella le permite verse a sí misma, su país, su origen. Un descentramiento de sí misma, en donde lo extraño es lo foráneo, y a la vez, hay una contradicción, ya que para el extranjero el lugar al que se ha llegado es lo desconocido. Se pierden las referencias básicas lo que inicia una reflexión sobre los conceptos de nación y arraigo, por lo que no sólo la autobiografía está presente sino el trabajo como investigadora y la relación con el lenguaje desde dos idiomas y dos formas de vida