Por vez primera traducida al castellano, la obra del reconocido poeta vanguardista Helmut Heißenbüttel contenida en esta antología, viene a reparar el gran desconocimiento del autor en nuestra tradición literaria. Junto a Gomringer, Gappmeier, Jandl, entre algunos otros, fue un profundo renovador de la poesía concreta, que incluía tanto la poesía visual como sonora. Con una lírica abierta, el autor no solo trata al lenguaje como material y objeto de experimentación, sino también al contexto espacial y temporal que lo circunda. Es decir, como plantea Breno Onetto –notable traductor de esta muestra–, «el lugar en el que toda referencia se explicita por sus diversas capas, estableciendo una nueva relación con el mundo». Crítico y lúcido, Heißenbüttel hace literatura bajo el supuesto de una duda recursiva: descreer que él, de alguna forma, es capaz de expresarse por el lenguaje.